Uno de los
aspectos más desconcertantes del inglés para hablantes de español es la omisión de artículos en determinadas frases preposicionales. Mientras que en
español se utilizan artículos definidos o indefinidos casi de forma obligatoria
(“en la casa”, “en el trabajo”), en inglés existen estructuras donde estos
desaparecen por completo: at home, in prison, at school. Esta ausencia no es
arbitraria, sino que responde a un uso
idiomático profundamente arraigado en la lengua inglesa.